エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
記事へのコメント44件
- 注目コメント
- 新着コメント
cloq
気になって調べちゃったよ! もともと英語としては「偶然」の意味から発展していって偶然=事前に準備されてない→インフォーマルと偶然→不幸な偶然的な感じで2つできたらしい word-detective.com/2015/01/casual-casualty
neco22b
https://ameblo.jp/oskyenglish/entry-12631057168.html どちらも語源は偶然という意味からきているらしい。casual:偶然=行き当たりばったり=形式ばらないみたいな。casualtyは不慮の事故から
fraction
はてブでも時々コメあるetymonlineによれば死傷者という用例が1844、ここでのカジュアルの用例が1883から、とのこと。大元は指摘の通り偶発、といった意味らしい。類似例だが私にはmercyとmercenaryが同根というのが衝撃的
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
いまの話題をアプリでチェック!
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
2024/01/07 リンク