ファリードやす @Yasu9412 フランスのラグビー新聞がやってしまったと話題に。ラグビーのワールドカップが日本で行われるので、「行け!フランス」と日本語で書きたかったらしいが、結果がこちら pic.twitter.com/OZrCHXyo5u 2019-09-21 02:04:42
2020年5月25日、ミネソタ州のミネアポリスにて発生した、ジョージ・フロイドさん死亡事件に端を発して、「Black Lives Matter 」運動が広がっています。今回は知っておくとさらに理解が深まる「制度的人種差別」(systemic racism)などを取り上げます。 今回のニュースな英語systemic racismアメリカに端を発した、「Black Lives Matter 」(黒人の命は重要だ)運動。そこには、単なる人種差別ではなく、 「制度的人種差別」や「構造的人種差別」と呼ばれるものがあると 指摘 する声が多く見られます 。この「制度的人種差別」とか「構造的人種差別」という言葉、いったいどういう意味なのでしょうか?systematic ではなくsystemic"> systematic ではなくsystemicジョージ・フロイドさんが偽造20ドル札を使用した疑いで身柄を拘
こんにちは。 2020年が始まったところですが、皆さん、Word of the Yearというものがあるのをご存知でしょうか。イギリス、アメリカ、オーストラリアなどの辞書サイトや団体が、その年を表す英単語を選ぶものです。 日本でも、今年の漢字というのがありますよね。 それぞれ、検索回数、有識者による選定、一般ユーザーによる投票など、様々な基準により選出されていますが、どれもその1年を代表する英単語が選ばれており、非常に興味深いです。さらに、時事英語と一緒に、英語圏の最新の話題や社会問題を知ることができて、スピーキングやライティングの試験対策にもピッタリなんです! 今回は、英単語で振り返る2019年と題して、英米豪8つのサイト(American Dialect Society, Australian National Dictionary Centre, Cambridge Dictiona
米カリフォルニア州ロサンゼルスに集まったトランスジェンダーやノンバイナリーの人々(2017年3月31日撮影、資料写真)。(c)Robyn Beck / AFP 【12月11日 AFP】米英語辞典のメリアム・ウェブスター(Merriam-Webster)は10日、2019年の「ワード・オブ・ザ・イヤー(Word of the Year)」は、ノンバイナリー(自らを男性と女性のどちらでもないと認識する人)に使われる代名詞「they」に決定したと発表した。 英語を話す際に、出生時の性別に関係なく自認する性別を表す代名詞を選ぶ権利を行使する人が増えており、「she」や「he」の代わりに「they」などが使われている。 メリアム・ウェブスターは今年9月、「they」の用法にノンバイナリーの代名詞としての用法を追加。三人称単数の代名詞としても使用できると説明した。 メリアム・ウェブスターのウェブサイト
令和時代となり新天皇の活躍が報じられるなかで、彼の英語スピーチを聞く機会が増えた。天皇が英語を自然に使いこなすのは素晴らしことだと思うので、些細なことではあると思うが、その発音は、見事なまでにジャパニーズ・イングリッシュだった。皮肉ではなく、見事なまでに日本人の英語という発音である。むしろ、彼の発音をもとに日本政府が、ジャパニーズ・イングリッシュとして規定したらどうかと思った。安倍首相や河野外相の英語なども総じて、ジャパニーズ・イングリッシュでもあるし。 繰り返すが、アイロニーとして言っているのではない。日本人の英語としてここまでは許容といういう規定を決めておけば、英語学習者にはむしろ便利だろうと思うのである。 具体的に私が試案でも書いてみようかと思い、いくつかメモをとっているうちに、国際英語としてのグロービッシュ(Globish)のことを思い出した。なお、ここでいうの「グロービッシュ」は
takl @takl ベトナムにお仕事で行ったとき 越A「taklさん英語上手ですよね ぼく「そんなことないですよ 越B「ケンソンだ!ケンソンをしたぞ! 越C「日本人はケンソンをするというのは本当だったんだ! 越ABC「うぉぉ! みたいな感じで盛り上がられたことがある。 2019-06-16 18:38:46 リンク Wikipedia 国名の漢字表記一覧 国名の漢字表記一覧(こくめいのかんじひょうきいちらん)では、世界の国名を日本語における漢字表記と中国語における漢字表記で対照させた表を掲載し、簡単に解説する。 外国語による固有名詞である国名を漢字で表記することは、全ての文章を漢字で書く中国では当然のことであった。この方法は、外国語教育を義務づけている現在の中国でも同じである。日本は、遣隋使を送った頃より、海外の情報を中国や朝鮮から得ることが多く、外国の国名を含む情報を漢字で記録してきた
山谷剛史 アジア中国ITライター&異国飯 @YamayaT カイロの日本語学校の校歌はすごい。 ナイルの川辺 朝霧晴れて 今日も見上げる ピラミッド 手を取り合って たゆまぬ努力 さあ頑張ろう 君と僕 みんなのカイロ 日本人学校 ナイルの川辺 朝霧晴れて 今日も見上げる ピラミッド とかもうね、絶対に勝てない。 2020-02-13 01:47:14 山谷剛史 アジア中国ITライター&異国飯 @YamayaT 忘れてました。 行った旅先各地での日本語学校の校歌のチェックです。 フランクフルトは確認できなかったので デュッセルドルフ日本人学校の校歌です とりあえずライン川なんですね。 jisd.de/about_jisd/out… pic.twitter.com/wVr9w5FYwA 2020-02-13 01:41:17
あひるさん🇺🇸 @5ducks5 2002年に渡米。アメリカの日常生活を面白おかしく切り取って、毎日が楽しくなるような小ネタをつぶやいてます。固定の連ツイもぜひ。アイコンは本人ではありません。 amazon.co.jp/b?ie=UTF8&node… あひるさん🇺🇸 @5ducks5 「英語が母国語の人達はいいなぁ」と時々聞きます。でも言語には暗号という側面もあるので、話者が多い英語には誰にでも読み取られる危険性があり、話者の少ない🇯🇵語はその点は安全なわけです。例えば🇺🇸人同僚達が私の通訳を緊張して待っている間、私が🇯🇵のお客さんと週末の相談をしててもバレません。 2023-02-24 22:38:57
多数のAndroid端末に影響するMediaTek製チップセットの脆弱性を突くコードが、1年近く前から出回っていたことが分かった。3月のAndroid月例セキュリティパッチでようやく修正されたが、実は昨年4月から開発者向けフォーラムの中で悪用コードが公開されていたという。 It was reported that the flaw -- dubbed MediaTek-su -- has been out in the wild for close to a year.(SC Magazine) この脆弱性(MediaTek-su)は、1年近くの間、in the wildで出回っていたことが報告された。 In the wildは「野生の中に」という言葉通り、もともとは野生生物が人間に飼育されずに自然の中で生息している状態を指す言葉。翻ってコンピュータセキュリティ業界では、ソフトウェアの脆弱
「We apologize for the trouble and inconvenience」工事のお知らせなどで見つけた妙な英語 <ホテルなどで、何らかの臨時的な伝達事項を英語で書かなければならない時がある。しかし残念ながら、そういったお知らせの文章には英語の間違いが多く見られる。どこが不自然なのか、どう変更すれば誤解を生まずに済むのか> この連載の第1回では、日本のホテルにある案内文や説明文に見られる妙な英語の例をいくつか紹介しました(「We are so sorry for the inconvenience」日本のホテルで見つけた妙な英語)。 それらの文章には一度作ると終わりというものも多いですが、状況の変化に合わせて宿泊客に臨時のお知らせをする必要性も時にはあるでしょう。その時、外国人宿泊者向けにもお知らせの英語版を用意することが大切です。 私が今までに泊まった日本のホテルは、
ひむか透留🌙5/24月華国奇医伝12 @hi_tohru 漫画描き。『月華国奇医伝』(ASUKA/KADOKAWA)連載中。 月華国ボイコミ→https://t.co/VNlYC6kcgJ 既刊『シノビ四重奏 全8巻』他 / FB→ https://t.co/SycZREhRmW https://t.co/9S3cPgvnsa ひむか透留🌙11/24月華国奇医伝⑪ @hi_tohru 今日ショックなことが判明した。 いつの間にか私の知っていた漢字が変わっていたw 変わったのは2004年の16年前だって。168文字。 16年間ぼんやり昔の文字を書いてましたね! 前の文字でも間違いではないらしいんだけど! 「謎」「進捗」「今迄」「巷」 ホントだーw 変わってるぅーーww pic.twitter.com/viKuYJ3ToG 2020-07-13 16:44:18
戦前~戦後のレトロ写真 @oldpicture1900 主に戦前~戦後の懐かしい写真を貼ってきます(脱線も多々)。 9/15にアカウント削除しますが、それまで宜しくお願いします。 昔はよかったではなく昔も今も人間変わらないがテーマです。 雑談はこちらの個人垢でやっています(@5Te6IA0NzW6JEYj) 戦前~戦後のレトロ写真 @oldpicture1900 同じく昭和11年(1936年)の『少女倶楽部』より。「少女の皆さまへご注文」という記事。 要はこういう事はマナーとしてやめて欲しいという記事なのですが、女中さんや交換手さんのは時代を感じるかもしれませんんね。特に女中さんの呼び捨てや「ねえや」呼びは嫌がられたようです。 pic.twitter.com/pz6gCiCHks 2019-11-07 01:01:26
グアテマラ・エルアシンタルのタカリクアバフ遺跡で見つかった石碑。同国文化・スポーツ省提供(撮影日不明)。(c)Guatemalan Ministry of Culture and Sports / AFP 【3月12日 AFP】グアテマラで発見された約2000年前の石碑に、かつて中米の大部分を支配した古代マヤ文明の初期の文字が見つかった。マヤ文明の専門家らが10日、明らかにした。 【あわせて読みたい】マヤ文明のピラミッドの下に水路発見、死者の国への通路か 西暦100年ごろのものとされる「石碑87(Stela 87)」は2018年9月、首都グアテマラ市から南西約140キロに位置するエルアシンタル(El Asintal)のタカリクアバフ(Takalik Abaj)遺跡公園内で見つかった。 石碑に刻まれた象形文字は解読が進められている最中だが、あるドイツ人研究者によると、「言語としての読み方」は
(1) Strč prst skrz krk. ストゥルチュ・プルスト・スクルス・クルク「指をノドに突っ込め」 (2) Vlk zmrzl, zhltl hrst zrn. ヴルク ズムルズルゥ,ズフルトゥル ハルストゥ ズルン「凍った狼が一掴みの穀物を飲み込む」 …この2つの文は,チェコ語の【子音だけの文】です。母音抜き! どうしてスラヴ系の言語では子音優位なんでしょうね?もしかして寒さのせい? ★古代教会スラヴ語(OCS)で,母音イェルが消えて,現代ロシア語で音の無い記号(Ь,Ъ)になったのも? ★東日本で母音が無声化しやすく,西日本で無声化しないのも? ★グルジア語に8重子音があるのも? あれもこれもそれも,みんな寒さのせいで,みんな雪のせいなんでしょうか?
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く