(ナイロビ発)本日アムネスティ・インターナショナルは本格的な報告書を発表し、その中でソマリアの人びとが、人権、人道上の恐ろしい危機に直面していることを明らかにした。 報告書には、紛争で傷ついた多くの生存者から直接聞き取った証言が記載されており、生存者が種々多様な加害者たちから受けた人権侵害や虐待を明らかにしている。加害者の一方は、エチオピアと暫定連邦政府(TFG)の兵士であり、もう一方は各武装集団である。 「ソマリアの人びとは殺害、強かん、拷問の被害を受けており、略奪が横行し、各近隣地域一帯が破壊されつつある」と、アムネスティのミッシェル・カガリ・アフリカ部副部長はナイロビで語った。 地元で「屠殺」、あるいは「羊のような殺し」と呼ばれている、エチオピア兵士によるのどを掻き切る殺害事件が増加していると、目撃者たちはアムネスティに語った。狙撃手をはじめとする武装兵士がその地域から去り、親族が遺
Page last updated at 15:24 GMT, Tuesday, 6 May 2008 16:24 UK Civilians are completely at the mercy of armed groups in Somalia, says human rights group Amnesty International. It says the situation is "dire" in the centre and the south with government troops, their Ethiopian allies and Islamist insurgents "out of control". They carry out killings, torture, rape, beatings, arbitrary detention and for
「私にはこうするしかありません」 MSFのイエメンにおける人道問題担当、イングリッド・キルヒャーの手記 「私にはこうするしかありません。たとえ海で溺れ死ぬとしても、私はイエメンへ行かなければならないのです。生き残れるかもしれません。けれども、モガディシオに帰れば、私は死にます。」身内の男性2人を亡くしたモガディシオ出身の27才のソマリア人男性 毎年、何千人もの人びとが命がけでアデン湾を渡り、イエメンに入国している。これらの人びとは、国内での戦闘から逃れようとするソマリア人や、国内で仕事が見つからないことや政治的理由、あるいはオガデン地方の紛争により自国を離れるエチオピア人である。船での航海の状況は悲惨で、毎回のように死者が発生している。2007年12月中旬までに、約2万8千人がイエメン海岸に到着したが、651人の死亡が確認されたほか、659人が行方不明になっている。実際の死者数はおそらくこ
The idea of deploying UN peacekeeping troops to Somalia is "neither realistic nor viable", the UN head has said. Ban Ki-Moon said that because of the security situation, it had not even been possible to send a technical assessment team to Somalia. His comments come as more than 50 people died in battles in the capital. A BBC correspondent says Ethiopian forces are engaged in reprisal attacks after
Pirates have hijacked a Japanese ship off the East African coast - the latest in a series of similar incidents near the war-torn country of Somalia. The vessel, thought to be a chemical tanker with a crew of South Koreans, Filipinos and Burmese, was seized in the Gulf of Aden early on Sunday. Officials say they are trying to find out what the pirates' demands are. The area is notorious for piracy
Last Updated: Sunday, 21 October 2007, 06:38 GMT 07:38 UK The acting manager of the independent Somali radio station, Shabelle, has been killed in Mogadishu. Bashir Nor Gedi was attacked on Friday night outside his home by unknown militia armed with pistols, station employees and relatives said. Last month, Bashir and 18 colleagues were arrested and questioned for hours by government soldiers. The
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
処理を実行中です
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く