蝶々夫人の日本像誤解改め上演へ 声楽家・岡村喬生さんイタリアで2010年3月10日 オペラ歌手の岡村喬生さん=東京都世田谷区、豊間根功智撮影 ■意味わからぬ「日本語」・ちょんまげ僧侶… 「新国際版」と名づけたオペラ「マダマ バタフライ」(蝶々夫人のイタリア語表記)が来年8月、イタリアのプッチーニ・フェスティバルで上演される。日本語や日本文化の常識に照らしあわせて、おかしな部分を改訂した。欧米の人々に遠い日本の姿を伝え1世紀余、イタリア語の台本に手が加えられたのは初めてという。芸術総監督として「NPOみんなのオペラ」を引き連れ、本場へと乗り込む声楽家の岡村喬生さんに、その狙いと思いを聞いた。 「改訂したいのは、日本文化の誤認です。日本人なら、だれでも気づく間違い。改めなくてはいけません」 蝶々のおじの「ボンゾー」は僧侶である。ピンカートンとの結婚式の後で登場し、キリスト教に改宗した蝶々を「カ
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
処理を実行中です
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く